Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Sundering
Disclaimers
Sundering
Search
User menu
Talk
Contributions
Create account
Log in
Patches
|
Items
|
Quests
|
Creatures
|
Dungeons
|
NPCs
Attributes
|
Skills
|
Titles
|
XP Augmentation
|
Luminance Augmentation
|
Tailoring
Character Creation
β’
New Player Guide
β’
User Interface
β’
Glossary
Editing
Falatacot Language
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
{{Related|Falatacot|Languages|Dericost Language|Yalaini Language}} The Falatacot written language is composed of word-character cuneiform.<ref>2000/03 [[Stormwaltz Quotes]] - [http://ac.warcry.com/db/text/109 On Empyrean Linguistics]</ref> == Original Falatacot Era == {|class=wikitable !Falatacot !Roulean !Source !Notes |- | [[Filinuvekta]] | Winds From Darkness | <ref name=SQOnWindsAndLords>2000/09 [[Stormwaltz Quotes]] - [http://ac.warcry.com/db/text/159 On the Winds and Lords]</ref> | Pronounced: ''fee-lee-new-vek-ta''<ref name=ACDMPronunciation/> |- | [[Killiakta]] | Isle of Woe, Dereth | <ref name=SQTheHistoricalOverview>2000/05 [[Stormwaltz Quotes]] - [http://ac.warcry.com/db/text/115 The Historical Overview]</ref> | Pronounced: ''keh-lee-ACK-tuh''<ref name=ACDMPronunciation/> |- | [[Latzimestal]] | Lords of the World | <ref name=SQOnWindsAndLords/> |Pronounced: ''lot-ze-MEST-al''<ref name=ACDMPronunciation>2001/10 [[Dark Majesty]] - [[AC:DM CD Lore/Bestiary/Pronunciation|AC:DM CD Lore - Pronunciation]]</ref> |- | [[Velacixque]] | Blood-Heart, [[Mount Esper]] | <ref name=TheBookOfMinesh>1999/12 [[Sudden Season]] - [[The Book of Minesh]]</ref> | |- | [[Uotecatl Ceqt of Nahouhnztl]] | | | |- | [[Book of Eibhil]] | | | |- | [[Frore]] | | | |- | IΓ€ hlatun aune atep | I give this life for love | | |- | The Heads of Tafelicor | | | |- |} == The Shattered Coil Era == For the [[The Shattered Coil|Shattered Coil]] story arc, a new Falatacot language was developed, a dialect which according to [[Fanzen San the Translator]] predates the existing texts he had been studying and translating. '''Falatacot Utterances, introduced in [[Reign of Terror]] (October 2003):''' :Falatacot Consort says, "<font color=red>''Im vaik av tiu ikni liViliakti.''</font>"<br> :Falatacot Patrician says, "<font color=red>''Im iakvi av tiu ikni Viliakti, Ij fiak kilt zakiik.''</font>" <br> :Falatacot Matriarch says, "<font color=red>''Ekta livaik ikti vik ilkian, ia klia livaik ix vik iak.''</font>"<br> '''From [[Search for Gareth Dain]], introduced in [[Visions in the Darkness]] (November 2003):''' :From the quest we learn that <font color=red>''Akri''</font> is the word for "Open" :[[A Poorly Translated Journal]] mentions two groups or races, "<font color=red>''Iakvi Liviliakti''</font>" and "<font color=red>''Tik Vaiktu Kiktij.''</font>" :Sister Vitriaka says, "<font color=red>''Ek, taivti Tik Vaiktu Kiktij tiu ikni arkvikt.''</font>" '''From [[The Temple of Ixir Zi]], introduced in [[Across the Vast Divide]] (March 2004)''': :<font color=red>''Shi vaik tukinti ikni likik ki inki Viliakti, av esk ilti?''</font> :The language is guttural and hard. You do not understand what was asked of you, but you know that it was a question. As it speaks again, a vein of understanding spreads through you. :"<font color=red>''Jiktani ekta irntrika''</font> to the matron of this temple. Prove to Ixir Zi that you are devout followers of the Watcher. Bring me the sacred gem from this room. Only then will I recognize the work of your and your fellows." :"Once you have completed this challenge you will then need to stay amongst your fellows through the remainder of this temple. I shall grant you entrance into the halls of High Matron Ixir Zi's temple, only when you have succeeded. You must gather into groups of equivalent learning. Failure <font color=red>''av iakvi.''</font> :'''Global''': :For a brief moment the scent of a fetid, decaying swamp assails the senses. A visible ripple can be seen around Dereth and the islands. As quickly as the wave arose it is gone, and a voice carries on the wind, "<font color=red>''Ekta vaik av kintiku, ia avtu ikni livaik ekta ukri! Tik Vaiktu Kiktij, ikni zirku zikt Bur av akri. Klia mijik av iaktik, ikni iak av ixk.''</font> == Post Coil Era == Players had [http://forums.ac.turbine.com/showthread.php?t=18640 attempted to translate] the new Falatacot, but were not completely successful. After asking the developers for some hints, it was revealed that the person who created the language, Orion, had left the AC team, and the computer files containing the information regarding his Falatacot dialect were lost. With this in mind, none of the newer Falatacot words or sayings should be considered when attempting to translate. [[Vaikiakvi]] - Ikni vaik iv avki av likvi. Ikni Vaikiakvi yikva ikni avki '''Messenger's Collar Quest:''' :Ikzisik Tika Ri Zikma - name of entrance door to 2nd dungeon :Rix Zilik - name of exit door to 2nd dungeon '''Island Names:''' :[[Vissidal]] - Falatacot for "Summer Palace" :[[Degar'Alesh]] - Original Light Falatacot name for [[Freebooter Isle]] :[[Nyr'leha]] - Original name for [[Moarsman City]] == References == <references/> [[Category:Lore]]
Summary:
Please note that all contributions to Sundering may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Sundering:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
If you're new to the wiki, please take a moment to review our
Naming Conventions
and
Page Templates
. Using proper article names and image formats/sizes keep the wiki clean and helps avoid duplicate entries. Thanks!
Template used on this page:
Template:Related
(
edit
)