No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''Name:''' Translated History Book
{{Intro
 
| Patch Introduced = [[Sudden Season]]
'''Description:''' A partial translation of an Empyrean journal recovered from the Ice Caves Dungeon.
|  Related Quests =
 
|          Updated =
'''Author:''' Unknown
}}
 
{{Translated Text
'''Pages:''' 5
|            How Obtained = Found at the end of the [[Small Icecave]].
 
|        Untranslated Name = An Old Volume
'''Text:'''
|  Untranslated Icon Image = An Old Volume Icon.png
 
| Untranslated Description = An incredibly old book, partially preserved by frigid temperatures, written in Empyrean characters and organized in the format of a journal. Hande with care!
''Entry 1 Our studies of global crisis indicators show a high probability of a catastrophic event arriving some time around year 783.  Preparations are underway for the fortification of our store of knowledge, but the Mage Council withholds its resources.  I am afraid, for the moment, the mountain retreat will need to remain as it is.
|      Untranslated Author =
 
|      Special Properties =
''Entry 2 Lord Atlan's son shows a disturbing predilection for magical innovation.  While this in and of itself may be an admirable quality, the lad's carelessness and cavalier attitude to the very serious consequences of experimentation are troubling.  We must hope that the boy does not find himself in a position of great public power or responsibility.
|          Translated Name = Translated History Book
 
|    Translated Icon Image = Translated History Book Icon.png
''Entry 3 ...total lack of foresight in trapping him, or it, in that soul gem.  It's obvious to anyone with half an intellect that the gem was improperly constructed.  We have brought our concerns to the Mage Council, but they regard us as paranoid fanatics whose concerns can be ignored.  One need only look around to see the appalling lack of resources...
|  Translated Description = A partial translation of an Empyrean journal recovered from the Ice Caves Dungeon.
 
|        Translated Author =
''Entry 4 The Third Adjunct Assistant to the Lecturer on Shadow Creatures has inspired quite an energetic round of debates by postulating that he is still able to communicate with his minions!  As a matter of fact, the Chief Researcher has rebutted that...
|              Translator = Bretself the Translator
 
|        Translator Speech = <font color=green>You give Bretself the Translator An Old Volume.</font><br><font color=darkgoldenrod>Bretself the Translator tells you, "Hmm..."<br>Bretself the Translator tells you, "Oh dear... How you recovered this is beyond me, but hold on a moment, I shall give you a translation. This is quite disturbing..."</font><br><font color=green>Bretself the Translator gives you Translated History Book.</font>
''Entry 5 The Chancellor insists that I, of all people, lead an expedition to investigate that standing stone on the nearby peak.  I admit, the runes of old Dericost can be an intriguing and worthwhile subject of inquiry, and its inscriptions are uncommonly well-preserved, but one would think that the monolith would be a low priority in such times as this.
| Entry 1 Our studies of global crisis indicators show a high probability of a catastrophic event arriving some time around year 783.  Preparations are underway for the fortification of our store of knowledge, but the Mage Council withholds its resources.  I am afraid, for the moment, the mountain retreat will need to remain as it is.<br><br>(more)
 
| Entry 2 Lord Atlan's son shows a disturbing predilection for magical innovation.  While this in and of itself may be an admirable quality, the lad's carelessness and cavalier attitude to the very serious consequences of experimentation are troubling.  We must hope that the boy does not find himself in a position of great public power or responsibility<br><br>(more)
 
| Entry 3 ...total lack of foresight in trapping him, or it, in that soul gem.  It's obvious to anyone with half an intellect that the gem was improperly constructed.  We have brought our concerns to the Mage Council, but they regard us as paranoid fanatics whose concerns can be ignored.  One need only look around to see the appalling lack of resources...
[[Category:Text]]
| Entry 4 The Third Adjunct Assistant to the Lecturer on Shadow Creatures has inspired quite an energetic round of debates by postulating that he is still able to communicate with his minions!  As a matter of fact, the Chief Researcher has rebutted that...
| Entry 5 The Chancellor insists that I, of all people, lead an expedition to investigate that standing stone on the nearby peak.  I admit, the runes of old Dericost can be an intriguing and worthwhile subject of inquiry, and its inscriptions are uncommonly well-preserved, but one would think that the monolith would be a low priority in such times as this.
}}
== Notes ==
May be examined by [[Kuyiza bint Zayi the Translator]] or [[ Fanzen San the Translator]], dialog is the same:
:<font color=green>You give Kuyiza bint Zayi the Translator An Old Volume.
:<font color=darkgoldenrod>Kuyiza bint Zayi the Translator tells you, "My apologies, but I cannot read this.  It appears to be the script of ancient Empyrea.  You should bring this to Bretself the translator, in Cragstone."</font>
:Kuyiza bint Zayi the Translator gives you An Old Volume.</font>

Revision as of 22:21, 27 February 2009

Introduced:  Sudden Season
Name
[[File:{{{Icon Image}}}]]
  • Value: ??
  • Burden: ??

Notes

May be examined by Kuyiza bint Zayi the Translator or Fanzen San the Translator, dialog is the same:

You give Kuyiza bint Zayi the Translator An Old Volume.
Kuyiza bint Zayi the Translator tells you, "My apologies, but I cannot read this. It appears to be the script of ancient Empyrea. You should bring this to Bretself the translator, in Cragstone."
Kuyiza bint Zayi the Translator gives you An Old Volume.