m (moved Yalain Language to Yalaini Language: correction)
No edit summary
Line 1: Line 1:
The Yalaini written language is composed of an aphlabet.<ref>2000/03 [[Stormwaltz Quotes]] - [http://ac.warcry.com/db/text/109 On Empyrean Linguistics]</ref>
The Yalaini written language is composed of an aphlabet.<ref>2000/03 [[Stormwaltz Quotes]] - [http://ac.warcry.com/db/text/109 On Empyrean Linguistics]</ref>


The translator for most Yalaini writings is [[Bretself the Translator]] in the [[Cragstone]] library. [[Kuyiza bint Zayi the Translator]] in the [[Zaikhal]] library will translate early Yalaini writings from the [[Millennium War]].


There are few bits and pieces of Yalain words and writing scattered across Dereth.
== Translated Words ==
* ''Ai'' = Yes<ref name=SmithEjan>2000/07 [[To Raise a Banner of Flame]] - [[Smith Ejan]]</ref>


From this [http://ac.warcry.com/db/text/113 Stormwaltz quote] we learned two words:<br>
* ''Au'' = I<ref name=SmithEjan/>
Bael = Slayer<br>
Zharon = Hope<br>
Bael'Zharon = Slayer of Hope<br>


Lyceum = School of Magic
* ''Bael'' = Slayer<ref name=SQTwoYalainWords>2000/05 [[Stormwaltz Quotes]] - [http://ac.warcry.com/db/text/113 Two Yalain Words]</ref>


Inscription on the [[Crescent Moons]]:
* ''Lyceum'' = School of Magic{{Specific Citation Needed}}
<br>''Ai liat sauli paerai ai daekau''


Inscription on the [[Scepter of Thunderous Might]]:
* ''Maitrell'' = Mother<ref>2001/11 [[Dark Majesty]] - [[AC:DM CD Lore/Fourth Sending Texts/Shard of the Herald Visions|Shard of the Herald Visions]]</ref><ref>2001/11 [[Dark Majesty]] - [[AC:DM CD Lore/Late Dereth Texts/Communion|Communion]]</ref>
<br>''Ae sa ai liat sauli baerai zharon''


'''Alb'arel''' and '''Rez'arel''' are the names of the moons of Auberean.
* ''Metresa'' = Mistress<ref name=SmithEjan/>


Collegiums at Knorr: Acumen Manim, Artificae, Aegis Medi, Heiromancy, Conjurae, Geomancy, Prae Auspi, Entropica, Ignae Fatae, Organis, Planar Abstraction, Tempae Invectae, Occultus
* ''Zharon'' = Hope<ref name=SQTwoYalainWords/>
 
* ''Zorn'' = All gone<ref name=SmithEjan/>
 
== Translated Phrases ==
* ''Bael'Zharon'' = Slayer of Hope<ref name=SQTwoYalainWords/>
 
* ''Ai, Metresa?'' = Yes, Mistress?<ref name=SmithEjan/>
 
* ''Au virinaa! Au... baeaa?'' = I breathe not! I... am not... slain?<ref name=SmithEjan/>
 
* ''Etah si au hisenaa!'' = Why can I not recall!"<ref name=SmithEjan/>
 
* ''Hanaurel...'' = Written thoughts - letter...''<ref name=SmithEjan/>
 
* ''Kall ama te fen? Reann au..?'' = Who was it for? Where do I..?<ref name=SmithEjan/>
 
* ''Suvani hasode, Metresa, tamaa Dar Hallae.'' = Yes. The Shadows remain below, Mistress, at the Old Ring.<ref name=SmithEjan/>
 
* ''Zorn... zorn...'' = All gone, all gone...<ref name=SmithEjan/>
 
 
 
== Untranslated ==
* Ai liat sauli paerai ai daekau. (Inscription on the [[Crescent Moons]])
 
* Ae sa ai liat sauli baerai zharon. (Inscription on the [[Scepter of Thunderous Might]])
 
* [[Alb'arel]] - the larger, pale moon.
 
* [[Rez'arel]] - the smaller red moon.
 
* Collegiums at Knorr: Acumen Manim, Artificae, Aegis Medi, Heiromancy, Conjurae, Geomancy, Prae Auspi, Entropica, Ignae Fatae, Organis, Planar Abstraction, Tempae Invectae, Occultus


== References ==
== References ==

Revision as of 16:38, 1 September 2009

The Yalaini written language is composed of an aphlabet.[1]

The translator for most Yalaini writings is Bretself the Translator in the Cragstone library. Kuyiza bint Zayi the Translator in the Zaikhal library will translate early Yalaini writings from the Millennium War.

Translated Words

  • Bael = Slayer[3]
  • Metresa = Mistress[2]
  • Zharon = Hope[3]
  • Zorn = All gone[2]

Translated Phrases

  • Bael'Zharon = Slayer of Hope[3]
  • Ai, Metresa? = Yes, Mistress?[2]
  • Au virinaa! Au... baeaa? = I breathe not! I... am not... slain?[2]
  • Etah si au hisenaa! = Why can I not recall!"[2]
  • Hanaurel... = Written thoughts - letter...[2]
  • Kall ama te fen? Reann au..? = Who was it for? Where do I..?[2]
  • Suvani hasode, Metresa, tamaa Dar Hallae. = Yes. The Shadows remain below, Mistress, at the Old Ring.[2]
  • Zorn... zorn... = All gone, all gone...[2]


Untranslated

  • Collegiums at Knorr: Acumen Manim, Artificae, Aegis Medi, Heiromancy, Conjurae, Geomancy, Prae Auspi, Entropica, Ignae Fatae, Organis, Planar Abstraction, Tempae Invectae, Occultus

References